Жужу предлагает вам хорошие советские пластинки.
Zhuzhu suggests to you nice soviet vinyls and shellacs.

Saturday, December 31, 2011

Нажия Аллаярова: Башкирские песни

Нажия Аллаярова: Башкирские песни
Nazhiya Allayarova: Bashkir songs

1977, Мелодия С30-09215

Zagruzka

... и с наступающим! :-)

Thursday, December 29, 2011

Ишмулла Дильмухаметов: Ҡурай моңдары


Ишмулла Дильмухаметов
Ҡурай моңдары
Мелодии курая

Ishmulla Dilmukhametov
Kurai melodies

1975, Мелодия С30-05721

Za gruz ka

Monday, December 26, 2011

Антология Абхазского музыкального фольклора - 1


Аҧсуа жәлар рашәаҳәаратә антологиа - 1
Аҧсуа нхацәа ретнографиатә хор Платон Ҧанцуляиа наҧхгара ззиуа

Антология Абхазского музыкального фольклора - 1
Этнографический хор Абхазских крестьян под управлением Платона Панцулая
Записи 1929 - 1938, выпуск 1989. Мелодия М90-48643

Anthology of Abkhazian folk music
Ethnographic choir of Abkhazian villagers directed by Platon Pantsulaya
Recorded 1929 - 1938, published 1989. Мелодия М90-48643



Saturday, December 24, 2011

Kamil Cəlilov


Çalır Kamil Cəlilov (qaboy) 
Azərbaycan muğamları

Играет Кямиль Джалилов (гобой)
Азербайджанские мугамы

Kamil Celilov plays oboe 
Azerbaijan mughams

1980, Мелодия С30-14067

Z a g r u z k a

Thursday, December 22, 2011

Поёт Баба Мирзоев

Baba Mirzəyev (Baba Mahmudoğlu)

Поёт Баба Мирзоев
Baba Mirzayev sings

1978, Мелодия Д-35127

Zagruzka





Monday, December 19, 2011

Karvon


Sherali Jo`raev: Karvon

Шерали Джураев: Карвон (Караван)
Запись 1985, выпуск 1986. Мелодия С30- 24777

Sherali Juraev: Karvon (Caravan)
Recorded 1985, published 1986. Мелодия С30- 24777

Z a g r u z k a

Saturday, December 17, 2011

Mahmud Mǝmmǝdov

Mahmud Mǝmmǝdov 
Qara zurna 

Махмуд Мамедов
Гара зурна. Азербайджанские народные танцы
Запись 1980, выпуск 1981. Мелодия С32-16239 (7'') 

Mahmud Mamedov 
Qara zurna. Azerbaijan folk dances
Recorded 1980, published 1981. Мелодия С32-16239 (7'')

Z a g r u z k a

Поёт Тагир Якупов

Поёт Тагир Якупов
Татарские народные песни

Tagir Yakupov sings
Tatar folk songs

1977, Мелодия С32-08933 (7'')

Z a g r u z k a

Thursday, December 15, 2011

Поёт Тэранэ Велизаде

Təranə Vəlizade oxuyur 
Поёт Тэранэ Велизаде 
Tarane Velizade sings

1980, Мелодия С32-13777 (7'')

Z a g r u z k a

Tuesday, December 13, 2011

Поёт Эльмира Рагимова


Elmira Rəhimova oxuyur
Поёт Эльмира Рагимова
Elmira Rahimova sings

1977, Мелодия М32-39025 (7'')

Z a g r u z k a

Sunday, December 11, 2011

Поёт Фарида Кудашева

Фәриҙә Ҡудашева/Фәридә Кудашева

Поёт Фарида Кудашева
1971/переизданая (?) 1990, Мелодия Д-29673 (10'')

Farida Kudasheva sings
1971/re-edition (?) 1990, Мелодия Д-29673 (10'')

S k a c h a t '

Friday, December 9, 2011

Музыкальный фольклор Греков Приазовья

Μουσικό φολκλόρ των Ελλήνων της Αζοφικής

Музыкальный фольклор Греков Приазовья
Составитель Александр Ашла
Запись 1985, выпуск 1991. Мелодия С30-30555

Musical folklore of the Azov Greeks
Compiled by Aleksandr Ashla
Recorded 1985, published 1991. Мелодия С30-30555

S k a c h a t '

Thursday, December 8, 2011

Песни Греков Приазовья


Τα τραγούδια των Ελλήνων της Αζοφικής

Песни Греков Приазовья
Составитель Александр Ашла
Запись 1985, выпуск 1988. Мелодия С30-26437

Songs of the Azov Greeks
Compiled by Aleksandr Ashla
Recorded 1985, published 1988. Мелодия С30-26437

Zagruzka

Tuesday, December 6, 2011

Sunday, December 4, 2011

Некоторые заметки

Некоторые заметки  

Я начала писать этот блог, чтобы сделать доступными несколько старых «этнографических» пластинок для друзей-студентов отделений народной музыки российских университетов. По прошествии времени становилось более и более ясным, что значительный процент посетителей блога – не российские студенты. Поэтому я продолжила добавлять советские пластинки других похожих направлений по просьбам читателей. В настоящий момент я практически решила продолжить публиковать советский материал любых направлений, который мне самой интересно слушать. Конечно, местный колорит очень много для меня значит.   

Это не так легко определить, что является народной музыкой, а что нет. Каждая нация (независимо от того насколько значим сам этот термин) определяет свою народную музыку по-другому, и даже более, она определяет народную музыку других наций согласно собственным убеждениям. В большинстве случаев слово «народная» относится к одному конкретному стилю (английский термин “folk” – это типический пример), а в остальных случаях пометка «народная» включает в себя даже элитарную музыку (например, то, что часто называют индийской народной музыкой, определённо является классикой). Так, переключаясь с одного языка на другой, простой термин «народная музыка» приобретает разные значения.

Таким образом, когда в России говорят о русских «народных песнях» и «народных исполнителях», чаще всего имеется в виду старый деревенский репертуар и местные непрофессиональные певцы и музыканты. Широко известный советский стиль с большими хорами и оркестрами народных (или псевдонародных) инструментов должен быть обозначен как «государственный», хоть и для многих слушателей он также считается народным, но это совершенно иное направление. Когда заходит речь о других национальностях, входивших в состав Советского Союза, слово «народная» может одинаково обозначать и деревенские традиции, и старую классическую городскую музыку (такую как азербайджанские мугамы или узбекские шашмакомы). Иногда также современные музыканты продолжают писать новые песни и мелодии в традиционном стиле (как например Мария Яковенко из Верхней Покровки). Можно сказать с уверенностью, что существовал ещё один пласт «народной» музыки – которая использовалась в целях пропаганды и часто музыкально была очень близка к автентичной традиции  (ярким примером является якутская пластинка). Часто также появлялись слияния старых традиционных стилей с симфоническим оркестром, результаты чего колеблятся от совершенно глупых до чрезвычайно интересных. Кроме этого, на территории всего Советского Союза была распространена эстрада - современная популярная музыка, которая также впитала в себя элементы местных традиций – осознанно или нет, удачно или не очень. Хотя некоторые из этих групп и исполнителей ещё наслаждаются славой и популярностью, большинство из них практически исчезли из-за насильственных перемен, охвативших этот регион в последние два десятилетия.        

Я думаю, что в каком-то смысле это наш долг сохранить память о всех этих исчезающих традициях – старых и новых, деревенских и городских, консервативных и инновационных – пока у нас есть ещё силы сражаться с непобедимым течением времени. 

Some remarks

I started this blog aiming to make some old Soviet “ethnographic” vinyls available to friends who are students in departments of ethnomusicology in Russian universities. As the time went by, it became more and more clear that a significant percentage of the visitors of the blog were not Russian students. Thus I proceeded to include Soviet vinyls (and shellacs) of other similar topics, as there was a clearly expressed wish. At the present moment, I have almost decided to proceed with any kind of Soviet material that is interesting to my ears. For sure, local identity means a lot to me.

It ain’t easy to define what folk music is and what is not. Every nation (regardless how vague can the term “nation” be) defines its folk music in a different way, and further more, it defines the folk music of the other nations in a way that fits its own conceptions. In many cases the word “folk” refers to one particular style (this is particular true about English) and in other cases the “folk” label includes even forms of highly elaborated art music (e.g. what is frequently called Indian folk music, it’s a definitely classical style). When changing from one language to another, the simple term “folk music” gets a different meaning.      

So, actually, when the Russians speak of Russian “folk songs” and “folk singers” mostly mean the old repertory of the villages and the local, non-professional performers. The well known Soviet style with the big choirs and orchestras of folk or fake-folk instruments should be termed as “state folk”, and it’s clearly a different thing; though many listeners consider it folk, as well. When it comes to other nationalities that formed part of the Soviet Union, “folk” can equally mean the village traditions or the old classical urban styles (in cases like the Azebaijanian mugham or Uzbek shashmakomi). Sometimes there are also contemporary musicians, who continue to write new songs and tunes in the traditional style (as in the case of Mariya Yakovenko from Verkhnyaya Pokrovka). For sure there has been one more layer of “folk” music; the one that was used for propaganda purposes, frequently extremely close to the original traditions in terms of music (the Yakutian LP clearly shows such examples). Fusions of old traditional styles with the symphony orchestra have appeared in many cases too, the results varying from totally dull to astonishingly interesting. Apart from all these, all over Soviet Union there has been contemporary popular music, the so-called “estrada”, which also incorporated elements of the local traditions, consciously or not, successfully or not. While some of these groups and artists are still enjoying popularity and fame, many more have actually disappeared, due to the violent changes that swept the region the last two decades.

Somehow I think it is our debt to keep alive the memory of all these vanishing traditions, old and new, rural and urban, conservative and innovative, as far as we have some strength to fight against the invincible time.